← Back to Dictionary

Reference

The Grammar
of Darija

Darija is not written down in any official way. There is no Académie Française for Moroccan Arabic. This guide teaches the system that 40 million people use every day.

The Sound System

When Moroccans text, they swap numbers for sounds that don’t exist in European languages. The 3 IS the ain. Once you see it, you can’t unsee it.

SymbolArabicSoundHow to Produce It
3ع (ain)Pharyngeal squeezeTighten the back of your throat as if gagging gently. The signature sound of Arabic.
7 / hhح (ha)Breathy HA forceful H from deep in the throat. Not the soft English H — push harder.
9 / ssص (sad)Heavy SPress your tongue flat and say S. It sounds thicker, darker.
ghغ (ghain)French RThe Parisian R in "Rien." A soft gargle at the back of the throat.
khخ (kha)Scottish lochLike clearing your throat softly. The CH in Bach.
qق (qaf)Deep KA K from the very back of the throat, almost a click.
ddض (dad)Heavy DTongue pressed flat, emphatic D. Arabic is called "the language of Dad."
ttط (ta)Heavy TEmphatic T with tongue pressed flat against the palate.

Cultural note

Darija drops most short vowels from Classical Arabic. Where Arabic says “kitaab” (book), Darija says “ktab.” The rhythm is fast, percussive, and drops everything unnecessary.

Pronouns & Possession

Seven pronouns. No formal “vous” — everyone is “tu.” Possession uses “dyal” + pronoun suffix.

EnglishDarijaArabicPossessive
Ianaأناdyali (mine)
You (m)ntaنتاdyalk (yours)
You (f)ntiنتيdyalk (yours)
Hehuwwaهوdyalu (his)
Shehiyaهيdyalha (hers)
Wehhnaحناdyalna (ours)
You (pl)ntumaنتوماdyalkum (y’all)
Theyhumaهوماdyalhum (theirs)

Cultural note

“L-ktab dyali” = my book. “D-dar dyalna” = our house. This one pattern covers everything.

The Verb System

Three tenses. Built with prefixes and suffixes on a root. This is the engine.

Present: ka- + verb

Add ka- before the conjugated verb. The prefix tells you the tense; the suffix tells you the person.

Personkla (eat)msha (go)dar (do)
ana (I)ka-naklka-nmshika-ndir
nta (you m)ka-taklka-tmshika-tdir
nti (you f)ka-taklika-tmshika-tdiri
huwwa (he)ka-yaklka-ymshika-ydir
hiya (she)ka-taklka-tmshika-tdir
hhna (we)ka-nakluka-nmshiwka-ndiru
huma (they)ka-yakluka-ymshiwka-ydiru

Pattern: n- for I, t- for you/she, y- for he, n-...-u for we, y-...-u for they. Learn this once, conjugate anything.

Past: root changes + suffix

No prefix. The root shifts and takes a person suffix.

Personkla (ate)msha (went)dar (did)
anaklitmshitdrt
ntaklitimshitidrti
huwwaklamshadar
hiyaklatmshatdarat
hhnaklinamshinadrna
humaklawmshawdaru

Future: ghadi + present (without ka-)

“ghadi nakl” = I will eat. “ghadi nmshi” = I will go. “ghadi ndir” = I will do.

That’s it. Three tenses. Three patterns. The rest is vocabulary.

Negation: the ma...sh sandwich

Wrap any verb in ma- and -sh. Universal. Beautiful. Moroccan.

Present

ma-ka-naklsh

I don’t eat

Past

ma-klitsh

I didn’t eat

Future

ma-ghadi-naklsh

I won’t eat

Cultural note

The ma...sh sandwich comes from Amazigh substrate influence. It’s what makes Darija sound nothing like Standard Arabic. When you hear it, you know you’re in Morocco.

Questions

wash...?واش

yes/no question marker

wash nta mghribi? = are you Moroccan?

shnu / ashnu?شنو / أشنو

what?

shnu smitk? = what's your name?

fin?فين

where?

fin kayn l-hammam? = where's the hammam?

fuqash / imta?فوقاش / إمتى

when?

fuqash ghadi tmshi? = when are you going?

3lash / liyash?علاش / لياش

why?

3lash ma jitish? = why didn't you come?

kifash?كيفاش

how?

kifash kaygulu...? = how do you say...?

shkun?شكون

who?

shkun hada? = who is this?

bshhal?بشحال

how much?

bshhal hada? = how much is this?

Adjectives & Agreement

Darija adjectives come after the noun and agree in gender. Masculine is the base form; feminine adds -a.

EnglishMasculineFeminine
bigkbirkbira
smallsghirsghira
beautifulzwinzwina
hotskhunskhuna
coldbardbarda
newjdidjdida
oldqdimqdima
deliciousbninbnina
expensiveghalighalya
happyfrhhanfrhhana
tiredt3bant3bana
hungryji3anji3ana

Example: “rajl kbir” (big man) → “mra kbira” (big woman). “atay skhun” (hot tea) → “l-ma barda” (cold water).

Ready to use it?