دارجةdarija.io
Dictionary

How to say

How to say "Who" in Moroccan Arabic

In Darija, "who" is shkun (شكون), pronounced /SHKUN/.

20 words

شكونshkun
who
الليlli
who/that/which
خبز شمنديkhobz shmndi
wholemeal bread
ماصريmasri
wholesale
شكون؟shkun?
who?
اللي بغاlli bgha
whoever wants
اللي قدرlli qdr
whoever can
اللي بغا يمشي يمشيlli bgha ymshi ymshi
whoever wants to leave can leave
اللي كانlli kan
whoever was
اللي غاديlli ghadi
whoever will
شكون اللي گالها ليك؟shkun lli galha lik?
who told you?
مشوي كاملmechoui kamil
whole roast lamb
تمن ديال الجملةtaman dyal ljumla
wholesale price
شكون ربح؟shkun rbh?
who won?
شكون گال ليك؟shkun gal lik?
who told you?
اللي بغا يخدّم يخدّمlli bgha ykhddm ykhddm
who wants to work works
كل من جاkull mn ja
whoever came
حولي مشوي كامل7awli mshwi kamil
whole roast lamb
اللي بغا العسل يصبر لقرص ديال النحلlli bgha l3ssl ysbr l qrss dyal nn7l
who wants honey bears bee stings
مشوي كامل ديال العيدmechoui kamil dyal l3id
whole Eid roast

15 phrases

اللي بغى العسل يصبر على قرص النحل

Lli bgha l3sel ysbr 3la qrss nnhal

/lli BGHA l-3SEL ys-BER 3la QRSS n-NHAL/

He who wants honey must endure bee stings

Qui veut le miel doit supporter les piqûres

Literally: Who wanted honey must be patient with bee stings

اللي بغا العسل يصبر لقرص ديال النحل

Lli bgha l3ssl ysbr l qrss dyal nn7l

/lli bgha l-3SSL ys-BR l-QRSS dyal n-N7L/

Who wants honey must bear the bee stings

Qui veut le miel supporte les piqûres

Literally: Who wants honey must endure bee stings

Nothing worth having comes easy.

شكون كيلعب؟

Shkun kayls3b?

/sh-KUN kay-LS3B/

Who's playing?

Qui joue?

اللي حفر الحفرة يطيح فيها

Lli 7fr l7fra ytii7 fiha

/lli 7FR l 7FRA y-TI7/

Who digs a pit falls in

Qui creuse tombe dedans

اللي ما عندو يسترو الله

Lli ma 3ndu ysttru lla

/lli ma 3nd-U y-st-TRU/

Who has nothing God covers

Qui n'a rien Dieu couvre

اللي بغاك بغيه

Lli bghak bghih

/lli bgha-K bghi-H/

Love who loves you

Aime qui t'aime

اللي كيبقى يكتشف كيلقى

Lli kayb9a yktshf kayl9a

/lli kayb-9A ykt-SHF/

Who keeps searching finds

Qui cherche trouve

اللي حفر الحفيرة، يطيح فيها

Lli 7fr l7fira, ytii7 fiha

/lli 7FR l 7FI-ra y-TI7 FI-ha/

Who digs a hole falls in it

Qui creuse un trou y tombe

Literally: Who digs a pit falls in it

Karma is universal in Moroccan thinking.

شكون هوّا أحسن لاعب مغربي؟

Shkun huwwa ahssn la3ib mghribi?

/sh-KUN HU-wa AH-sn la-3IB mgh-RI-bi/

Who's the best Moroccan player?

Meilleur joueur marocain?

اللي حفر الحفيرة يطيح فيها

Lli 7fr l7fira ytii7 fiha

/lli 7FR l 7FI-ra y-TI7 FI-ha/

Who digs hole falls in

Qui creuse trou y tombe

اللي بغا شي حاجة يقلبها

Lli bgha shi 7aja yqlbha

/lli bgha shi 7A-ja yql-BHA/

Who wants something finds it

Qui veut trouve

واش يمكن نحجز الرياض كامل للگروب؟

Wash ymkn n7jz l riad kamml l groupe?

/wash YM-kn n-7JZ l ri-YAD KAM-ml l GRUP/

Book whole riad?

Réserver riad entier?

اللي ما عندوش ما يعطيش

Lli ma 3ndush ma y3tish

/lli ma 3nd-USH ma y-3TISH/

Who has nothing gives nothing

Qui n'a rien ne donne rien

اللي كيشوف عيب الناس ينسى عيبو

Lli kayshuf 3ib nnas ynsa 3ibbu

/lli kay-SHUF 3IB n-NAS yn-SA 3ib-BU/

Who sees others' faults forgets own

Qui voit défauts d'autrui oublie les siens

شكون سجّل الگول؟

Shkun ssjjl l goal?

/sh-KUN sj-JL l GOL/

Who scored?

Qui a marqué?

People also ask

About this word in Darija

In Darija, "who" is shkun (شكون), pronounced /SHKUN/.

Darija (الدارجة) is Moroccan Arabic — the everyday spoken language of 40 million Moroccans. Unlike Modern Standard Arabic, it's rarely written down and draws heavily on French, Spanish, and Amazigh vocabulary. Learning how to say “who” the way Moroccans actually say it — with the right pronunciation, register, and cultural context — is the difference between sounding like a textbook and sounding like you belong.

Every entry on Everyday Darija includes Arabic script, romanized pronunciation, English and French translations, and cultural notes where they matter. Use the search above to explore related terms, or browse by category below.